欢迎进入浦塔官方网站
服务热线:14900002085
news center
新闻中心
想让我怎么处理这句话?我可以:
2017年11月13日

Translating idioms

本续写一个\n

I’m thinking about the phrase [[NEWS.CONTENT_HTML]]quot;but his feet were sticking out[[NEWS.CONTENT_HTML]]quot; — it sounds like a pun! We can provide two types of translations: a literal one and an idiomatic one. I should aim to keep it minimal. I can ask about the user's intent while offering translations. Including a bullet list for options 1-6 would be friendly and helpful. Alright, let's get this concise message crafted!

个地\n

想让我怎么处理这句话?我可以:

  1. 翻译成英文
  2. 文润色改\n

  3. 中文润色/改写成更口语或更逗的版本
  4. 续写一个小段子/对话
  5. 写成社媒配文
  6. 做成表情包文案
  7. 其他(你说)

先给你一个地道英文版:

  • Idiomatic: “Mount: Once, Rice hid under the bed to try and scare me, but he totally blew his cover.”
  • More literal: “Mount: Once, Rice hid under the bed to scare me, but he ended up giving himself away.”

在线留言

在线留言

Online message
微信公众号
857直播(上海)有限公司
  • 电话:14900002085
  • 传真:+86 21 64592226
  • 邮箱:contact@welcome-857tv.com
  • 官网:welcome-857tv.com
  • 地址:海南省 市辖区 解放大道52号

Copyright © 2022 857直播(上海)有限公司【官网】857直播 ENVIRONMENT (SHANGHAI) LTD

京ICP备10021339号

沪公网安备 31011202013332号